vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Propina" es una forma de "propina", un sustantivo que se puede traducir como "tip". "Champiñón" es un sustantivo que se puede traducir como "mushroom". Aprende más sobre la diferencia entre "propina" y "champiñón" a continuación.
la propina(
proh
-
pee
-
nah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. tip
Le dejé una propina de $15 al mesero.I left a $15 tip for the waiter.
Yo pago la comida. - Está bien. Yo me encargo de la propina, entonces.The food is on me. - OK, I'll take care of the tip, then.
b. gratuity (formal)
En muchos países, la propina es obligatoria.In many countries, gratuity is compulsory.
2. (mesada)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
a. allowance
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Me voy a gastar toda la propina en el cine.I'm going to spend my whole allowance at the movies.
b. pocket money
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Todos los viernes mis padres nos daban propina a mi hermana y a mí.Every Friday, my parents would give my sister and me our pocket money.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el champiñón(
chahm
-
pee
-
nyohn
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. mushroom
Voy a cortar los champiñones en rebanadas delgadas.I'm going to cut the mushrooms into thin slices.
a. mushroom
Los champiñones crecen en lugares oscuros.Mushrooms grow in dark places.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.