vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Propina" es una forma de "propina", un sustantivo que se puede traducir como "tip". "Cebolla" es un sustantivo que se puede traducir como "onion". Aprende más sobre la diferencia entre "propina" y "cebolla" a continuación.
la propina(
proh
-
pee
-
nah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. tip
Le dejé una propina de $15 al mesero.I left a $15 tip for the waiter.
Yo pago la comida. - Está bien. Yo me encargo de la propina, entonces.The food is on me. - OK, I'll take care of the tip, then.
b. gratuity (formal)
En muchos países, la propina es obligatoria.In many countries, gratuity is compulsory.
2. (mesada)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
a. allowance
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Me voy a gastar toda la propina en el cine.I'm going to spend my whole allowance at the movies.
b. pocket money
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Todos los viernes mis padres nos daban propina a mi hermana y a mí.Every Friday, my parents would give my sister and me our pocket money.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la cebolla(
seh
-
boh
-
yah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. onion
Siempre pone cebolla picada en sus tacos.He always puts chopped onions on his tacos.
a. bulb
Puedes cultivar una planta de tulipán a partir de la cebolla del tulipán.You can grow a tulip plant from the tulip bulb.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.