"Propaganda" es un sustantivo que se puede traducir como "la propaganda", y "promotion" es un sustantivo que se puede traducir como "el ascenso". Aprende más sobre la diferencia entre "propaganda" y "promotion" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Though it's disguised as an action movie, it's no more than a bunch of militaristic propaganda.Aunque venga disfrazada de película de acción, no es más que un montón de propaganda belicista.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
The results of the study were distorted by the government for propaganda purposes.Los resultados del estudio fueron tergiversados por el gobierno con fines propagandísticos.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The principal objective of our organization is the promotion of international cultural cooperation.El objetivo principal de nuestra organizaión es el fomento de la cooperación cultural internacional.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
If you want to sell a product, you have to be prepared to spend money on promotion.Si quieres vender un producto, hay que estar dispuesto a gastar dinero en su promoción.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Promotion is a certainty, unless they lose all their remaining games.Tienen asegurado el ascenso, a no ser que pierdan todos los partidos que les quedan.