vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pray" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "rezar", y "such" es un adjetivo que se puede traducir como "tal". Aprende más sobre la diferencia entre "pray" y "such" a continuación.
pray(
prey
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. rezar 
After one month of rain, we prayed for the sun.Después de un mes de lluvia, rezábamos para que saliera el sol.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. esperar 
I pray that she doesn't tell anyone my secret.Espero que no le cuente a nadie mi secreto.
4. (anticuado) (pedir)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
such(
suhch
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
b. de ese tipo 
Such films are made on a very low budget.Las películas de ese tipo se hacen con un presupuesto muy bajo.
a. tal 
The dictionary is organized in such a way that information is easy to find.El diccionario está organizado de tal forma que es fácil encontrar la información.
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
A house such as this is not easily found at this price.Una casa como esta es difícil de encontrar a este precio.
We had never encountered such a problem as that.Nunca nos habíamos encontrado con un problema así.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).