vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Posible" es un adjetivo que se puede traducir como "possible", y "tal vez" es una frase que se puede traducir como "maybe". Aprende más sobre la diferencia entre "posible" y "tal vez" a continuación.
posible(
poh
-
see
-
bleh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. possible
Es posible que se haya retrasado su vuelo.It's possible that their flight has been delayed.
b. potential
Es muy importante no espantar a posibles inversores.It's very important not to frighten off potential investors.
a. possible
¿Te sería posible hablar con el dueño acerca de las goteras?Would it be possible for you to speak with the landlord about the leaks?
b. feasible
Es muy posible vivir sin comer productos animales.It is perfectly feasible to live without eating animal products.
los posibles
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. means
El marido de Sofía proviene de una familia de posibles.Sofia's husband comes from a family of means.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
tal vez(
tahl
 
behs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. maybe
Tal vez se le olvidó que ustedes se iban a encontrar.Maybe she forgot that you were going to meet up.
b. perhaps
¿Tal vez le gustaría una taza de té, señora?Perhaps you would like a cup of tea, ma'am?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.