vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Por la tarde" es una frase que se puede traducir como "in the afternoon", y "preferir" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to prefer". Aprende más sobre la diferencia entre "por la tarde" y "preferir" a continuación.
por la tarde(
pohr
lah
tahr
-
deh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. in the afternoon (desde el mediodía hasta el atardecer)
Sale de la escuela por la tarde.She gets out of school in the afternoon.
b. in the evening (al final del día antes del anochecer)
Vamos al ensayo de coro por la tarde.We go to choir practice in the evening.
preferir(
preh
-
feh
-
reer
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Prefiero que se lo digas tú porque a ti te hace más caso.I'd rather you told him because he listens to you more.
¿No preferirías ir de vacaciones al extranjero este año?Wouldn't you rather vacation abroad this year?