vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Por la cual" es una frase que se puede traducir como "why", y "por la que" es una frase que se puede traducir como "by which". Aprende más sobre la diferencia entre "por la cual" y "por la que" a continuación.
por la cual(
pohr
 
lah
 
kwahl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. why
El dinamismo de la gente aquí es la razón por la cual me encanta este trabajo.The dynamism of the people here is the reason why I love this job.
b. for which
Aún no sabemos la razón por la cual Bruce fue encarcelado.We don't know the reason for which Bruce was jailed yet.
a. by which
El internet es la vía por la cual los miembros del equipo se comunican todos los días.The internet is the means by which the team members communicate with each other every day.
b. through which
La aorta es la arteria por la cual pasa la sangre al resto de las arterias.The aorta is the artery through which the blood gets to the rest of the arteries.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
por la que(
pohr
 
lah
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. by which
La ruta por la que se administrará el medicamento depende de la droga en sí.The route by which the medication will be administered is dictated by the drug itself.
a. through which
Había sangre en la ventana por la que escaparon los ladrones.There was blood on the window through which the burglars escaped.
a. why
Se desconoce la razón por la que no vino.The reason why he didn't come is unknown.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.