vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Por allá" es una frase que se puede traducir como "over there", y "acá" es un adverbio que se puede traducir como "here". Aprende más sobre la diferencia entre "por allá" y "acá" a continuación.
por allá(
pohr
 
ah
-
yah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. over there
La cabaña está por allá, detrás de la montaña.The hut is over there, behind the hill.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
acá(
ah
-
kah
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. here
Así no se hacen las cosas acá.That's not how we do things here.
b. over here
Ven acá y ve esta foto que publicó mi hermana de su nuevo bebé.Come over here and look at this picture my sister posted of her new baby.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Trabajo aquí de un mes acá.I've been working here for a month now.
Desde ayer acá está muy enfadada conmigo.She's been really mad at me since yesterday.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.