"Pochar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to fry lightly", y "rehogar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to fry lightly". Aprende más sobre la diferencia entre "pochar" y "rehogar" a continuación.
Vierte aceite en una sartén y pocha los trozos de cebolla hasta que estén blandos.Pour some oil in a pan and fry the pieces of onion lightly until they are soft.