RESPUESTA RÁPIDA
"Él" es una forma de "él", un pronombre que se puede traducir como "he". "Plaza de armas" es un sustantivo que se puede traducir como "parade ground". Aprende más sobre la diferencia entre "plaza de armas" y "él" a continuación.
la plaza de armas(
plah
-
sah
 
deh
 
ahr
-
mahs
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. parade ground
200 soldados juraron hoy bandera en la plaza de armas de la escuela militar.200 soldiers swore allegiance to the flag today at the military academy parade ground.
2. (plaza mayor) (Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. main square
El ayuntamiento está en la plaza de armas.The town hall is in the main square.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
él(
ehl
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. he (sujeto)
Él ha sido mi mejor amigo por 15 años.He has been my best friend for 15 years.
b. him (objeto)
Dale el libro a él.Give the book to him.
c. it (cosas o animales)
Ese insecto parece inocente pero todavía tengo miedo de él.That bug seems harmless but I still am afraid of it.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.