vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pícaro" es un sustantivo que se puede traducir como "rascal", y "pillín" es un sustantivo que también se puede traducir como "rascal". Aprende más sobre la diferencia entre "pícaro" y "pillín" a continuación.
el pícaro, la pícara, pícaro(
pee
-
kah
-
roh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (bribón)
2. (astuto)
a. sly person
Su esposo nunca se enteró de que lo engañó porque es una pícara.Her husband never found out she cheated on him because she's a sly person.
3. (literatura)
a. rogue
El pícaro robó un par de zapatos cuando el zapatero no estaba mirando.The rogue stole a pair of shoes when the cobbler wasn't watching.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (ladino)
a. crafty
Una mujer pícara como ella nunca pasaría por alto la importancia de tener contactos.A crafty woman like her would never overlook the importance of knowing the right people.
b. cunning
Nicolás era un hombre pícaro que siempre lograba lo que se proponía.Nicolas was a cunning man who always got what he wanted.
5. (bribón)
a. roguish
Un niño pícaro rompió las ventanas con una honda.A roguish kid broke the windows with a slingshot.
b. mischievous
Su hija es una niña pícara que siempre está causando problemas.Her daughter is a mischievous girl who is always causing trouble.
6. (malicioso)
el pillín, la pillina(
pee
-
yeen
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (coloquial) (niño pícaro)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. scoundrel
La pillina seducía hombres para quedarse con su dinero.The scoundrel seduced men to keep their money.
a. thief
Resultó que el agente de seguros era un pillín y un mentiroso.It turned out that the insurance agent was a thief and a liar.