vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Functioning" es una forma de "functioning", un sustantivo que se puede traducir como "el funcionamiento". "Performance" es un sustantivo que se puede traducir como "el rendimiento". Aprende más sobre la diferencia entre "performance" y "functioning" a continuación.
performance(
puhr
-
for
-
mihns
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (eficacia)
a. el rendimiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This car offers the best performance in its class.Este coche ofrece el mejor rendimiento de cualquier otro en su categoría.
b. el desempeño (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The manager praised his employee's performance.El gerente alabó el desempeño de su empleada.
c. el comportamiento (M) (economía)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Economists have been tracking the performance of the yen against the dollar.Economistas han estado siguiendo el comportamiento del yen frente al dólar.
d. la actuación (F) (deportes)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
After the fourth loss in a row, fans began to complain about the team's performance.Después de la cuarta derrota seguida, los fanáticos comenzaron a quejarse sobre la actuación del equipo.
a. la interpretación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She gave the best performance of her career in her last movie.Ella dio la mejor interpretación de su carrera en su última película.
b. la actuación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Many people are desperate to see a live performance again after the pandemic.Muchos están desesperados por volver a ver una actuación en vivo después de la pandemia.
3. (teatro)
a. la representación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There are two performances of the new play per day.Están ofreciendo dos representaciones por día de la nueva obra.
b. la función (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I prefer to attend the four o'clock performance with the kids.Prefiero ir a la función de las cuatro con los niños.
c. la sesión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We will have to go to the late performance.Tendremos que ir a la sesión de noche.
4. (coloquial) (acción exagerada)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el número (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
My daughter always makes a performance of cleaning her room.Mi hija siempre monta un número cuando limpia su cuarto.
a. la actuación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Performance describes both the production and comprehension of a language.La actuación describe tanto la producción como la comprensión de un lenguaje.
functioning(
fuhngk
-
shih
-
nihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el funcionamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Certain vitamins and minerals are important for the proper functioning of the brain.Ciertas vitaminas y minerales son importantes para el buen funcionamiento del cerebro.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (operativo)
a. en funcionamiento
After the collapse of the coal industry, there is only one functioning mine left in this area.Tras el colapso de la industria del carbón, en esta zona solo queda una mina en funcionamiento.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Our aim is to rehabilitate patients so that they can become functioning members of society.Nuestro objetivo es rehabilitar a los pacientes para que puedan funcionar correctamente en la sociedad.
The country no longer has a functioning democracy.Ya no puede decirse que el país tenga una democracia.