vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Discúlpame" es una forma de "discúlpame", una frase que se puede traducir como "forgive me". "Perdón" es un sustantivo que se puede traducir como "forgiveness". Aprende más sobre la diferencia entre "perdón" y "discúlpame" a continuación.
el perdón, perdón(
pehr
-
dohn
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. forgiveness
Solo Dios puede darte el perdón que buscas.Only God can grant the forgiveness you seek.
b. pardon (derecho)
El gobernador le extendió el perdón al prisionero.The governor granted the inmate a pardon.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. excuse me
Perdón, ¿me puede dar la hora?Excuse me, do you have the time?
b. pardon me
Perdón, no te oigo con la música.Pardon me, I can't hear you over the music.
c. sorry
¡Perdón! No fue mi intención pisarte el pie.Sorry! I didn't mean to step on your foot.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
discúlpame(
dees
-
kool
-
pah
-
meh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(imperativo; singular)
a. forgive me
Discúlpame por llegar tarde, pero había un embotellamiento.Forgive me for arriving late, but there was a traffic jam.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.