"Percatar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to notice", y "percatarse" es un verbo pronominal que también se puede traducir como "to notice". Aprende más sobre la diferencia entre "percatar" y "percatarse" a continuación.
Oímos un ruido y nos escondidos en el bosque hasta percatar que sólo era el viento.We heard a noise and hid in the woods until we realised that it was just the wind.
percatarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
Oímos un ruido y nos escondidos en el bosque hasta percatar que sólo era el viento.We heard a noise and hid in the woods until we realised that it was just the wind.