vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Pensar en" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to think about", y "pensar que" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to think that". Aprende más sobre la diferencia entre "pensar en" y "pensar que" a continuación.
pensar en(
pehn
-
sahr
 
ehn
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to think about
Luis se pasa todo el día pensando en su próximo viaje a los Estados Unidos.Luis spends the whole day thinking about his upcoming trip to the US.
b. to think of
¿Alguna vez pensaste en estudiar medicina?Have you ever thought of studying medicine?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pensar que(
pehn
-
sahr
 
keh
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to think that
Estaba pensando que debería tener más cuidado con lo que le digo a Carolina, porque es muy indiscreta.I was thinking that I should be more careful with the things I say to Carolina. She's so indiscreet.
b. to think
He estado pensando que tal vez os gustaría dar un paseo en barca.I've been thinking you might like to go for a row.
a. to think that
Alma piensa que todas las mujeres deberían ser tan fuertes y luchadoras como fue su abuela.Alma thinks that all women should be as strong and brave as her grandmother was.
b. to think
Pienso que tienes razón, Teresa.I think you're right, Teresa.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.