vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Peine" es un sustantivo que se puede traducir como "comb", y "peinilla" es un sustantivo que también se puede traducir como "comb". Aprende más sobre la diferencia entre "peine" y "peinilla" a continuación.
el peine(
pey
-
neh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. comb
Yo uso un peine de púas anchas para peinarme el pelo.I use a wide-tooth comb to comb my hair.
la peinilla(
pey
-
nee
-
yah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (peine) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
2. (navaja) (Colombia) (Ecuador) (Venezuela)
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se uan en Ecuador
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. machete
El ladrón amenazó a los policías con una peinilla afilada.The thief threatened the policemen with a sharp machete.