vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Parto" es una forma de "parto", un sustantivo que se puede traducir como "birth". "Partirse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to break". Aprende más sobre la diferencia entre "parto" y "partirse" a continuación.
el parto(
pahr
-
toh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. birth
Mi perra tuvo un parto muy fácil, y ahora tenemos seis cachorros adorables en casa.My dog had an easy birth, and we now have six adorable puppies at home.
b. delivery
María perdió gran cantidad de sangre durante el parto.Maria lost a lot of blood during delivery.
c. labor
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Ángeles ha estado de parto por más de veinticuatro horas.Angeles has been in labor for over twenty-four hours.
d. labour
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Fue un parto difícil, pero al final el bebé y la mamá están bien.It was a difficult labour, but ultimately both mom and baby are doing fine.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(origen)
a. birth
El parto de una idea como esta no es nada común.The birth of an idea like this one is no commonplace thing.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
partirse(
pahr
-
teer
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to break
Se partió el brazo en el choque.She broke her arm in the crash.
a. to split
Me resbalé en la regadera y me partí el labio.I slipped in the shower and split my lip.
partir
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to cut
Es hora de partir el pastel.It's time to cut the cake.
a. to split
El río parte la ciudad en dos.The river splits the city in two.
a. to break
Se fue sin explicación y me partió el corazón.She left without explanation and broke my heart.
Le dijeron que si no pagaba la deuda, le iban a partir las piernas.They told him that if he didn't pay the debt, they were going to break his legs.
a. to crack
A los niños les encanta usar el cascanueces para partir las nueces.The kids love to use the nutcracker to crack the nuts.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to leave
Partimos hacia Roma a las 7 pm.We leave for Rome at 7 pm.
b. to set off
Mañana temprano parto hacia California por coche.I'm setting off for California by car early tomorrow.
a. to start
Partiremos de la teoría más básica.We'll start with the most basic theory.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.