vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Fixed" es una forma de "fixed", un adjetivo que se puede traducir como "fijo". "Particular" es un adjetivo que se puede traducir como "especial". Aprende más sobre la diferencia entre "particular" y "fixed" a continuación.
particular(
par
-
tihk
-
yu
-
luhr
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (inusual)
a. especial 
Pay particular attention to what and when you eat.Preste especial atención a lo que come y cuándo lo hace.
b. excepcional 
Performing such a challenging task requires very particular skills.Llevar a cabo semejante hazaña requiere cualidades muy excepcionales.
2. (específico)
a. en particular 
In this particular context, "sex" refers to gender.En este contexto en particular, "sexo" se refiere al género.
3. (exigente)
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He was most particular that we shouldn't bring anything.Insistió en que no lleváramos nada.
Our sponsors were most particular that they don't want any scandal.Nuestros patrocinadores hicieron hincapié en que no quieren escándalos.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
5. (pormenor)
a. el detalle (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
For further particulars please send us an email.Si desea más detalles, por favor, envíenos un email.
fixed(
fihkst
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (invariable)
a. fijo 
We offer a fixed interest rate on your payments.Ofrecemos una tasa de interés fija en sus pagos.
a. fijo 
We don't have a fixed bedtime for the kids.No tenemos una hora de dormir fija para los niños.
3. (coloquial) (convenido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
4. (coloquial) (provisto de)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a.  sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Do you need any more cash for your trip? - No. I'm all fixed for cash.¿Necesitas más dinero en efectivo para tu viaje? - No, estoy bien de efectivo.
We're fixed for food until next week.Tenemos comida para la próxima semana.
a. fijo 
Dylan had his eyes fixed on Lora ever since she arrived.Dylan tenía la mirada fija en Lora desde que llegó.
b. inamovible 
Gina grinned, with a knowing expression fixed on her face, as she asked what happened to Paco.Gina sonrió, con una mirada sagaz inamovible en su cara, mientras preguntaba qué había pasado con Paco.
6. (inflexible)
a. firme 
Gloria's fixed belief system provided her with comfort.El sistema de creencias firmes que tenía Gloria le proporcionaba confort.
b. rígido 
Michael was too fixed in his ways to recognize the opportunity that had presented itself.La forma de ser de Michael era demasiado rígida como para reconocer la oportunidad que se le había presentado.