vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Paris" es un nombre propio que se puede traducir como "París", y "Macedonia" es un nombre propio que se puede traducir como "Macedonia". Aprende más sobre la diferencia entre "Paris" y "Macedonia" a continuación.
Paris(
peh
-
rihs
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. París
We spent one week of our honeymoon in Paris.Pasamos una semana de nuestra luna de miel en París.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Macedonia(
mah
-
suh
-
do
-
ni
-
uh
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Macedonia
Skopje is the capital of Macedonia.Skopie es la capital de Macedonia.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.