RESPUESTA RÁPIDA
"Parece" es una forma de "parece", una frase que se puede traducir como "he seems". "Hace" es una forma de "hacer", un verbo transitivo que se puede traducir como "to do". Aprende más sobre la diferencia entre "parece" y "hace" a continuación.
parece
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. he seems (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
Parece asustado. Será mejor que lo calmemos.He seems scared. We'd better calm him down.
b. she seems (femenino)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Parece ansiosa sobre su futuro en la empresa.She seems anxious about her future in the company.
c. it seems
Parece que va a llover. Mejor quedémonos en casa.It seems it will rain. We'd better stay home.
e. he looks (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
Parece satisfecho con la nueva decoración.He looks satisfied with the new decoration.
f. she looks (femenino)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Parece estar loca, pero en realidad es una persona muy inteligente.She looks crazy, but she's in fact a very smart person.
g. it looks
No voy a cruzar ese río. Parece peligroso.I'm not going to cross that river. It looks dangerous.
a. he looks like (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
¿Qué se puso Guido? Parece un payaso.What's Guido wearing? He looks like a clown.
b. she looks like (femenino)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Parece una princesa con la diadema que tiene puesta.She looks like a princess with that tiara.
c. it looks like
Cuántos cuadros hay en esta habitación. Parece un museo de arte.There are so many paintings in this room. It looks like an art museum.
3. (formal) (usted aparenta ser; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
4. (formal) (usted tiene un parecido a; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. you look like
¿Alguna vez le dijeron que parece un jugador de baloncesto?Have you ever been told you look like a basketball player?
hacer(
ah
-
sehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (completar)
2. (producir)
b. to prepare
Nos reuniremos este fin de semana para hacer la presentación.We will meet this weekend to prepare the presentation.
3. (crear)
a. to make
Hoy les enseñaré a hacer su propio sitio web.Today I'll show you how to make your own website.
4. (efectuar)
a. to make
Estoy ocupado haciendo los preparativos para la fiesta.I'm busy making preparations for the party.
a. to do
Me mandó que lavara los platos pero ya lo había hecho.He told me to wash the dishes but I had already done it.
6. (adquirir)
8. (imaginar)
10. (obedecer)
11. (hacer parecer)
12. (comportarse)
13. (ganar)
14. (demorar)
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
16. (tiempo)
hacerse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
19. (cocinarse)
a. to make oneself
Creo que voy a hacerme un puré de zanahorias esta noche.I think I'm going to make myself some carrot soup tonight.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
20. (fingir)
a. to pretend
No te hagas el santo; tú también te equivocas.Don't pretend to be a saint; you make mistakes, too.
21. (volverse)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Ya va siendo hora de que se haga cortar el pelo.It's about time he had his hair cut.
Vamos a hacernos pintar la casa después del verano.We're going to have the house painted after the summer.
23. (conseguir)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Daniela solo ayuda en clase para hacerse ver.Daniela only helps out in class to get noticed.
Deberíamos darle una oportunidad para hacerse oír.We should give him a chance to be heard.
25. (parecer)
a. to feel
Hoy se me hizo muy largo esperando los resultados de la prueba.Today felt really long waiting for my test results.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
El curso se me está haciendo aburrido.I'm finding the course boring.
La película se me hizo interminable.The movie seemed interminable.