"Parece que" es una frase que se puede traducir como "it looks like", y "subjuntivo" es un sustantivo que se puede traducir como "subjunctive". Aprende más sobre la diferencia entre "parece que" y "subjuntivo" a continuación.
Parece que tiene problemas de vista porque fuerza los ojos cuando ve la televisión.He seems to have an eyesight problem because he strains his eyes when he watches television.
¿Qué te parece que el Gobierno baje los impuestos? - Me parece que será bueno para el consumo.What do you think about the government lowering taxes? - It seems to me that it will benefit consumption.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
El subjuntivo es una forma verbal que les cuesta mucho entender a los extranjeros.The subjunctive is a verbal form that foreigners find very difficult to understand.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Recién cuando empecé a estudiar idiomas extranjeros me enteré de la existencia del modo subjuntivo.I only learned of the existence of the subjunctive mood when I began to study foreign languages.