vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El triunfo" es una forma de "triunfo", un sustantivo que se puede traducir como "triumph". "Para celebrar" es una frase que se puede traducir como "to celebrate". Aprende más sobre la diferencia entre "para celebrar" y "el triunfo" a continuación.
para celebrar(
pah
-
rah
seh
-
leh
-
brahr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. to celebrate
Vamos a ir a cenar con Claudia para celebrar su cumpleaños.We'll have dinner with Claudia to celebrate her birthday.
b. in order to celebrate
Rita y David se fueron de crucero para celebrar su décimo aniversario.Rita and David went on a cruise in order to celebrate their tenth anniversary.
el triunfo(
tryoom
-
foh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (victoria)
a. triumph
El actor vuelve a España tras su triunfo en los premios Oscar.The actor is returning to Spain after his triumph at the Oscars.
b. victory
El triunfo del partido ecologista fue arrollador.The green party's victory was a resounding one.
c. win
Hoy el tenista obtuvo su primer triunfo en Wimbledon.Today the tennis player had his first win at Wimbledon.
2. (éxito)
3. (naipes)
a. trump
Pues se puede echar cualquier carta, sea triunfo o no.So you can play any card, whether or not it's a trump.