vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Packing" es una forma de "packing", un sustantivo que se puede traducir como "el embalaje". "Filling" es una forma de "filling", un sustantivo que se puede traducir como "el empaste". Aprende más sobre la diferencia entre "packing" y "filling" a continuación.
packing(
pah
-
kihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (envoltura)
a. el embalaje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We were so excited to give her the present, but she just wanted to play with the packing.Estábamos tan emocionados de darle el regalo; pero ella solo quería jugar con el embalaje.
a. el embalaje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The packing is done in the factory itself.El embalaje se hace en la misma fábrica.
a. el equipaje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I'd never trust anybody to do my packing for me.Nunca dejaría que nadie me hiciera el equipaje.
b. la maleta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Quit playing video games! You still have to do your packing!¡Deja ya los videojuegos! ¡Todavía tienes que hacer la maleta!
filling(
fihl
-
ihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el empaste (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If my filling falls out again, I will call the dentist.Si se me cae el empaste otra vez, llamaré al dentista.
b. la emplomadura (F) (Cono Sur)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
If you have a cavity, the dentist will give you a filling.Si tiene una caries, el dentista le colocará una emplomadura.
c. la tapadura (F) (Chile) (México)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en México
The dentist asked if the patient wanted a gold filling.El dentista preguntó si el paciente quería que la tapadura fuera de oro.
d. la calza (F) (Colombia) (Ecuador)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se uan en Ecuador
The dentist told him he would need three fillings.La dentista le dijo que necesitaría tres calzas.
2. (culinario)
a. el relleno (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Empanadas can have meat, cheese, vegetable, or fruit fillings.Las empanadas pueden tener relleno de carne, queso, verduras o frutas.
a. el relleno (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The construction worker prepared the filling for the pothole.El albañil preparó el relleno para el bache.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I can only eat three tamales because they are very filling.Sólo puedo comer tres tamales porque llenan mucho.
The soup was so filling I could not eat the main course.Me llené tanto con la sopa que no pude comer el segundo plato.
b. llenador (Cono Sur)
Rice and bread are cheap and filling.El arroz y el pan son baratos y llenadores.