"Pío" es un adjetivo que se puede traducir como "devout", y "devoto" es un adjetivo que también se puede traducir como "devout". Aprende más sobre la diferencia entre "pío" y "devoto" a continuación.
Pablo y yo chocamos mucho porque él es muy pío y yo una atea convencida.Pablo and I clash a lot because he is very devout and I am a confirmed atheist.
En el establo hay dos caballos negros y una yegua pía marrón y blanca.In the stable, there are two black horses and one piebald, brown-and-white mare.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Seguí los píos de los pajaritos y vi que había un nido en lo alto del árbol.I followed the little birds' tweets and saw that there was a nest at the top of the tree.
Me convertí en devoto del aeromodelismo cuando mi padre me regaló mi primer avión.I became a fan of aeromodelling when my father bought me my first airplane.
A los devotos de Shakespeare no les gustó esta interpretación moderna de Romeo y Julieta.Devotees of Shakespeare didn't like this modern interpretation of Romeo and Juliet.