vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Oscuridad" es un sustantivo que se puede traducir como "dark", y "tinieblas" es un sustantivo plural que también se puede traducir como "dark". Aprende más sobre la diferencia entre "oscuridad" y "tinieblas" a continuación.
la oscuridad(
ohs
-
koo
-
ree
-
dahd
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. obscurity
La oscuridad de su lenguaje dificultaba la comprensión del texto.The obscurity of its language made the text difficult to understand.
3. (anonimato)
a. obscurity
Vivió en la oscuridad hasta que publicó su primer libro.She lived in obscurity until she published her first book.
a. dark
Cualquiera que sea la información que tengan, nos están manteniendo en la oscuridad.Whatever information they have, they are keeping us in the dark.
las tinieblas(
tee
-
nyeh
-
blahs
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
1. (oscuridad)
a. dark
Un rayo de luz apareció en las tinieblas.A ray of light appeared in the dark.
Por más que lo intentaba, Jasón no podía ver nada en las tinieblas.Hard as he tried, Jason couldn't see anything in the dark.
b. darkness
Aquel misterioso hombre habitaba en las tinieblas del bosque.That mysterious man lived in the darkness of the forest.
2. (figurado) (ignorancia)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
3. (religioso)
a. Tenebrae
La iglesia quedó en penumbra para comenzar el oficio de tinieblas.The church remained dimly lit to start the service of Tenebrae.
la tiniebla
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
4. (oscuridad)