vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ojo" es un sustantivo que se puede traducir como "eye", y "fiebre" es un sustantivo que se puede traducir como "fever". Aprende más sobre la diferencia entre "ojo" y "fiebre" a continuación.
el ojo(
oh
-
hoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (anatomía)
2. (abertura)
b. eye (de una aguja)
Pasa el hilo por el ojo de la aguja.Pass the thread through the eye of the needle.
c. span (de un puente)
El enemigo estaba oculto bajo el ojo del puente.The enemy was hidden under the span of the bridge.
3. (intuición)
4. (clima)
a. eye
Todavía no se puede salir; solo estamos en el ojo de la tormenta.We can't go out yet; we're just in the eye of the storm.
5. (botánica)
a. eye (de papas o manzanas)
¿Quieres que le saque los ojos a las papas?Do you want me to remove the eyes from the potatoes?
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
6. (cuidado)
la fiebre(
fyeh
-
breh
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. fever
Ayer salí temprano del trabajo porque tenía fiebre.Yesterday I left work early because I had a fever.
b. temperature
Tienes los ojos un poco hinchados; me parece que tienes fiebre.Your eyes look a bit puffy; I think you may have a temperature.
2. (enfermedad)
a. fever
Ciertas fiebres se transmiten más fácilmente en lugares cálidos.Certain fevers are transmitted more easily in hot places.
3. (obsesión)
a. fever
Debido al comienzo de la Copa Mundial, la fiebre del fútbol ha llegado a la ciudad.Due to the start of the World Cup, football fever has descended upon the city.