RESPUESTA RÁPIDA
"Ojala" es una forma de "ojalar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to make buttonholes on". "Ojalá que" es una frase que se puede traducir como "let's hope". Aprende más sobre la diferencia entre "ojala" y "ojalá que" a continuación.
ojalar(
oh
-
hah
-
lahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (en general)
a. to make buttonholes on
¿Puedes ojalar el chaleco con la máquina de coser?Can you make buttonholes on the vest with a sewing machine?
ojalá que(
oh
-
hah
-
lah
keh
)