RESPUESTA RÁPIDA
"Ojala" es una forma de "ojalar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to make buttonholes on". "Ojalá que" es una frase que se puede traducir como "let's hope". Aprende más sobre la diferencia entre "ojala" y "ojalá que" a continuación.
ojalar(
oh
-
hah
-
lahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to make buttonholes on
¿Puedes ojalar el chaleco con la máquina de coser?Can you make buttonholes on the vest with a sewing machine?
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
ojalá que(
oh
-
hah
-
lah
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. let's hope
Ojalá que tu abuelo se recupere pronto.Let's hope your grandpa recovers soon.
b. I hope
Ojalá que podamos visitarlos en diciembre.I hope we can visit you in December.
c. hopefully
Ojalá que no nos pongan ninguna pega para entrar.Hopefully, we won't have any trouble getting in.
a. if only
Ojalá que no hubiera tenido todo este tiempo para pensar y obsesionarme.If only I hadn't had all this time to think and obsess over it.
b. I wish
Ojalá que hubieras estado allí para verlo con tus propios ojos.I wish you'd been there to see it for yourself.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.