vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Obsesionarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to get obsessed", y "preposición" es un sustantivo que se puede traducir como "preposition". Aprende más sobre la diferencia entre "obsesionarse" y "preposición" a continuación.
obsesionarse(
ohb
-
seh
-
syoh
-
nahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (ofuscarse)
a. to get obsessed
Pedro se está obsesionando cada vez más con la idea de que sus profesores lo odian.Pedro is getting more and more obsessed with the idea that his teachers hate him.
b. to become obsessed
Mi hijo se obsesionó con el video juego y no paró hasta terminarlo.My son became obsessed with the video game and he didn't stop until he finished it.
obsesionar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to obsess
El tema de qué hará con su vida obsesiona a Ana.Ana obsesses over the question of what will she do with her life.
Al autor le obsesiona el tema de viajar a través del tiempo.The author is obsessed with the theme of time travel.
la preposición(
preh
-
poh
-
see
-
syohn
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (gramática)
a. preposition
En la frase "estoy loco por ti" la preposición es la palabra "por".In the phrase "I am crazy for you," the preposition is the word "for".