RESPUESTA RÁPIDA
"Nunca" es un adverbio que se puede traducir como "never", y "prestar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to lend". Aprende más sobre la diferencia entre "nunca" y "prestar" a continuación.
nunca(
noong
-
kah
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
1. (jamás)
a. never
Nunca he ido a París.I've never been to Paris.
b. ever (después de "not" en inglés)
Nunca llegas a tiempo.You don't ever arrive on time.
¿Vives en México y nunca has comido tacos?You live in Mexico and you haven't ever eaten tacos?
Copyright © Curiosity Media Inc.
prestar(
prehs
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (dejar)
a. to lend
Te prestaré algunos de los libros de mi hermano.I will lend you some of my brother's books.
2. (dar)
a. to provide
Recibió el dinero por el servicio que prestó.He received the money for the service he provided.
prestarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
3. (ofrecerse)
a. to offer to
Se prestó a llevarme a casa.He offered to drive me home.
4. (prestarse de algo)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
a. to borrow
Mi hermano se prestó de mi carro sin mi permiso.My brother borrowed my car without my permission.
Copyright © Curiosity Media Inc.