vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Nuestro" es un adjetivo que se puede traducir como "our", y "pensar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to think". Aprende más sobre la diferencia entre "nuestro" y "pensar" a continuación.
nuestro(
nwehs
-
troh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (masculino o de ambos géneros) (posesivo; primera persona del plural)
Una palabra o frase que se usa para referirse a un grupo que incluye palabras masculinas o una mezcla de palabras masculinas y femeninas (p. ej. bienvenidos).
a. our
Nuestro hijo vive en Boston.Our son lives in Boston.
Hoy es el cumpleaños de nuestra hermana.Today is our sister's birthday.
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
2. (masculino o de ambos géneros) (posesivo; primera persona del plural)
Una palabra o frase que se usa para referirse a un grupo que incluye palabras masculinas o una mezcla de palabras masculinas y femeninas (p. ej. bienvenidos).
a. ours
¿Sus fotos del viaje salieron bien? Las nuestras están oscuras.Did your pictures from the trip turn out okay? Ours came out dark.
¿Tu perro ya viene cuando lo llamas? El nuestro todavía es muy cachorro.Your dog already comes when he is called? Ours is still too young.
pensar(
pehn
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
pensarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
a. to think of oneself as
Ella se piensa la hija preferida de la familia.She thinks of herself as the family's favorite child.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
5. (considerar)
a. to think
¿Vas a aceptar la oferta? - No sé; tendré que pensármelo.Are you going to accept the offer? - I don't know; I'll have to think about it.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Le dije que sí sin pensármelo dos veces.I agreed without giving it a second thought.
Tendrás que pensártelo, ¿no? No tienes porque decidirte ya.You'll have to think it over, won't you? You don't have to decide yet.