RESPUESTA RÁPIDA
"Nos quedamos" es una forma de "nos quedamos", una frase que se puede traducir como "we stayed". "Quedábamos" es una forma de "quedar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to be left". Aprende más sobre la diferencia entre "nos quedamos" y "quedábamos" a continuación.
nos quedamos
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (permanecimos en una posición o lugar; usado para expresar una acción en el pasado; primera persona del plural)
a. we stayed
Nos quedamos en un hotel mientras remodelaban nuestra casa.We stayed at a hotel while our house was being remodeled.
2. (permanecemos en una posición o lugar; usado para expresar una acción específica en el presente; primera persona del plural)
a. we're staying
¿Se están quedando en un hotel? - No. Nos quedamos con mis abuelos que viven aquí.Are you staying at a hotel? - No. We're staying with my grandparents who live here.
3. (permanecemos en una posición o lugar; usado para expresar una acción habitual; primera persona del plural)
a. we stay
Cuando vamos a Boquete, nos quedamos en la casa que tiene tía Gloria al lado del río.When we go to Boquete, we stay in Aunt Gloria's house by the river.
4. (nos pusimos; usado para expresar una acción en el pasado; primera persona del plural)
a. we were
Nos quedamos estupefactos cuando escuchamos la noticia del accidente de Graciela.We were shocked when we heard the news of Graciela's accident.
Copyright © Curiosity Media Inc.
quedar(
keh
-
dahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1. (sobrar)
a. to be left
¿Quedan asientos para nosotros?Are there any seats left for us?
b. to remain
Solo queda la fachada de la casa.Just the front of the house remains.
c. to be left over
Quedó bastante pollo para alimentar a los perros.There was enough chicken left over to feed to the dogs.
d. to have left
No nos quedan huevos. Hay que comprar más.We don't have any eggs left. We need to buy more.
e. to have
No nos queda tiempo para ir al museo.We don't have time to go to the museum.
2. (estar situado)
a. to be
El restaurante queda a tres calles de aquí.The restaurant is three streets away from here.
3. (citarse)
a. to meet
¿Dónde quedamos?Where shall we meet?
b. to agree to meet
Quedamos en la puerta principal.We agreed to meet at the front door.
c. to arrange to meet
He quedado con mi abogado a las 10 am porque quiero pedirle consejo sobre el tema.I've arranged to meet my lawyer at 10 am because I want to ask him for advice on the matter.
4. (sentar)
a. to fit (talla)
La talla M aún me queda.A medium still fits me.
b. to suit
¿Cómo le queda el nuevo corte de pelo?Does her new hairstyle suit her?
5. (permanecer)
a. to stay
No me pidas que quede si no vas a volver.Don't ask me to stay if you are not coming back.
6. (terminar)
a. to be
Quedamos muy tristes con la noticia de tu padre.We were really sad to hear about your dad.
7. (deporte o competencia)
a. to come in
Me dio una punzada y quedé última en la carrera de natación.I got a stitch and came in last in the swimming race.
b. to finish
Quedamos terceros. Por lo menos nos llevamos una medalla.We finished third. At least we got a medal.
8. (presentarse como)
a. to look
Si no queremos quedar como idiotas, es mejor que lo pensemos bien.If we don't want to look stupid, we'd better think about it carefully.
quedarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
9. (permanecer en un lugar)
a. to stay
Nuestros primos se quedaron con nosotros durante la Navidad.Our cousins stayed with us over Christmas.
10. (retener)
a. to keep
No te puedes quedar con lo que no es tuyo.You can't keep what is not yours.
11. (recordar)
a. to remember
No se me queda la lección después de haberla aprendido.I can't remember the lesson after I learned it.
12. (hacerse; usado con adjetivos)
a. to go
Mi abuelo se quedó ciego cuando tenía 80 y pico años.My granddad went blind when he was 80 something.
13.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(engañar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to kid
No trates de quedarte conmigo. Hicimos un trato.Don't try to kid me. We made a deal.
Copyright © Curiosity Media Inc.