RESPUESTA RÁPIDA
"Sorpréndeme" es una forma de "sorprender", un verbo transitivo que se puede traducir como "to surprise". "No sé" es una frase que se puede traducir como "I don't know". Aprende más sobre la diferencia entre "no sé" y "sorpréndeme" a continuación.
no sé(
noh
 
seh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. I don't know
No sé si quiero pizza o un sándwich.I don't know if I want pizza or a sandwich.
Copyright © Curiosity Media Inc.
sorprender(
sohr
-
prehn
-
dehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (asombrar)
a. to surprise
Sus amigos la sorprendieron con una fiesta de cumpleaños.Her friends surprised her with a birthday party.
2. (coger desprevenido)
a. to catch
Sorprendí a mi hijo intentando sacar una galleta del tarro de galletas.I caught my son trying to take a cookie out of the cookie jar.
sorprenderse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
3. (asombrarse)
a. to be surprised
Me sorprendí cuando me propuso matrimonio.I was surprised when he proposed.
Copyright © Curiosity Media Inc.