vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"No hurry" es una frase que se puede traducir como "no hay prisa", y "no rush" es una frase que también se puede traducir como "no hay prisa". Aprende más sobre la diferencia entre "no hurry" y "no rush" a continuación.
no hurry(
no
 
huh
-
ri
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. no hay prisa
Can you wait another hour? - Sure. No hurry.¿Puedes esperar otra hora? - Claro. No hay prisa.
b. no hay apuro
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I'm a slow reader. - No hurry. Read it at your own speed.Leo lentamente. - No hay apuro. Léelo a tu propio ritmo.
c. no hay afán
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The meat is taking a while to cook. - That's okay. No hurry.La carne se está demorando en cocerse. - Está bien. No hay afán.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
no rush(
no
 
ruhsh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. no hay prisa
I don't think I'm going to be able to finish this today. - No rush. I'd rather it be done correctly.No creo que termine esto hoy. - No hay prisa. Prefiero que se haga correctamente.
b. no hay apuro
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
This is really difficult. - That's ok. No rush. Just take your time.Esto es muy difícil. - Está bien. No hay apuro. Tómate tu tiempo.
c. no hay afán
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
We still have an hour before the concert starts, so no rush.Todavía nos queda una hora antes de que empiece el concierto, así que no hay afán.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.