vs
RESPUESTA RÁPIDA
"No hay problema" es una frase que se puede traducir como "no problem", y "muchas gracias" es una frase que se puede traducir como "thank you very much". Aprende más sobre la diferencia entre "no hay problema" y "muchas gracias" a continuación.
no hay problema(
noh
ay
proh
-
bleh
-
mah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. no problem
Lo siento, derramé vino en el suelo. - No hay problema. Se limpia y ya está.I'm sorry; I spilled wine on the floor. - No problem. We'll clean it up and that'll be it.
b. it's no problem
Si se quieren cambiar de asiento, no hay problema. A esta hora, ya no vendrá nadie más.If you want to move to other seats, it's no problem. There won't be anyone else coming at this time.
a. there's no problem
Como suele decirse, no hay problema que no tenga solución.As they say, there's no problem that can't be fixed.
muchas gracias(
moo
-
chahs
grah
-
syahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
b. thanks a lot
Muchas gracias por llevarme al aeropuerto.Thanks a lot for taking me to the airport.