RESPUESTA RÁPIDA
"No hay problema" es una frase que se puede traducir como "no problem", y "muchas gracias" es una frase que se puede traducir como "thank you very much". Aprende más sobre la diferencia entre "no hay problema" y "muchas gracias" a continuación.
no hay problema(
noh
 
ay
 
proh
-
bleh
-
mah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (usado para asegurar)
a. no problem
Lo siento, derramé vino en el suelo. - No hay problema. Se limpia y ya está.I'm sorry; I spilled wine on the floor. - No problem. We'll clean it up and that'll be it.
b. it's no problem
Si se quieren cambiar de asiento, no hay problema. A esta hora, ya no vendrá nadie más.If you want to move to other seats, it's no problem. There won't be anyone else coming at this time.
2. (no existe problema)
a. there's no problem
Como suele decirse, no hay problema que no tenga solución.As they say, there's no problem that can't be fixed.
Copyright © Curiosity Media Inc.
muchas gracias(
moo
-
chahs
 
grah
-
syahs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. thank you very much
¡Muchas gracias por la manzana!Thank you very much for the apple!
b. thanks a lot
Muchas gracias por llevarme al aeropuerto.Thanks a lot for taking me to the airport.
Copyright © Curiosity Media Inc.