RESPUESTA RÁPIDA
"Ñame" es un sustantivo que se puede traducir como "yam", y "tal" es un adjetivo que se puede traducir como "such". Aprende más sobre la diferencia entre "ñame" y "tal" a continuación.
ñame(
nyah
-
meh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (botánica)
a. yam
El sancocho panameño lleva yuca, ñame y zanahoria.Panamanian chicken stew has cassava, yam, and carrots.
Esta es la plantación de ñames más grande de Colombia.This is the biggest yam plantation in Colombia.
2. (culinario)
tal(
tahl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (semejante)
a. such
Nunca he visto tal pobreza como la de ese país.I've never seen such poverty like there is in that country.
2. (tanto)
a. such
Cantó con tal pasión que varias personas se echaron a llorar.He sang with such passion that several people began to cry.
3. (indeterminado)
a. such-and-such
Si prometes hacer tal cosa, tienes que hacerlo.If you promise to do such-and-such a thing, you have to do it.
4. (coloquial) (desconocido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Un tal señor Martín ha llamado preguntando por ti.A Mr. Martin called for you.
Hablé con un señor del ayuntamiento, un tal Rodríguez.I spoke with a gentleman from city hall, a man named Rodriguez.
5. (dicho)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).