vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Modo" es un sustantivo que se puede traducir como "way", y "de manera" es una frase que se puede traducir como "in a way". Aprende más sobre la diferencia entre "modo" y "de manera" a continuación.
el modo(
moh
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (manera)
a. way
En algunos países, una educación superior es el único modo de conseguir un trabajo bueno.In some countries, higher education is the only way to get a good job.
b. manner
En caso de incendio, evacúen el edificio de modo inmediato y ordenado.In the event of a fire, evacuate the building immediately and in an orderly manner.
a. mode
Para finalizar la instalación, tienes que estar en modo Administrador.To complete the installation, you need to be in Administrator mode.
3. (gramática)
a. mood
En español, el modo subjuntivo se usa para expresar duda, incertidumbre o incredulidad.In Spanish, the subjunctive mood is used to express doubt, uncertainty, or disbelief.
los modos
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
5. (protocolo)
a. manners
¿Qué modos son esos? Quita los codos de la mesa.Have you forgotten your manners? Get your elbows off the table.
de manera(
deh
mah
-
neh
-
rah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (de forma)
a. in a way
La empresa llevó a cabo los despidos de manera muy discreta.The company carried out the dismissals in a very discreet way.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
En los últimos años el país ha cambiado de manera radical.The country has radically changed in recent years.
Ustedes saben que los apoyo de manera incondicional.You know that I support you unconditionally.