vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Mirarse en el espejo" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to look at oneself in the mirror", y "lavarse" es un verbo reflexivo que se puede traducir como "to wash". Aprende más sobre la diferencia entre "mirarse en el espejo" y "lavarse" a continuación.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. to look at oneself in the mirror
Antes de salir, se miró en el espejo.Before leaving, she looked at herself in the mirror.
b. to look in the mirror
When he looked in the mirror, he frowned.Cuando se miró en el espejo, frunció el ceño.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
lavarse(
lah
-
bahr
-
seh
)
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to wash
¡Lávate bien! Vienes muy sucio del partido.Wash properly! You're really dirty from the game.
Lávate bien las manos antes de tocarte los ojos.Wash your hands thoroughly before touching your eyes.
lavar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to wash
Tienes que lavar la fruta antes de comértela.You need to wash the fruit before eating it.
b. to launder (ropa)
¿Quieres que te lave esta camisa?Do you want me to launder this shirt for you?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.