vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Minas" es una forma de "minar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to mine". "Cavernas" es una forma de "caverna", un sustantivo que se puede traducir como "cave". Aprende más sobre la diferencia entre "minas" y "cavernas" a continuación.
minar(
mee
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to mine
El objetivo de minar una montaña es crear galerías para buscar metales.The aim of mining a mountain is to create galleries to search for ore.
2. (militar)
a. to mine
Los rebeldes minaron gran parte de los caminos de acceso al territorio bajo su control.The rebels have mined many of the approach roads to the territory they control.
3. (debilitar)
a. to undermine
Las medidas que implementó el ministerio de educación están minando la moral de los profesores.The measures implemented by the ministry of education are undermining the morale of teachers.
la caverna(
kah
-
behr
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (en general)