vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Menos" es un adjetivo que se puede traducir como "less", y "un poco más" es una frase que se puede traducir como "a little more". Aprende más sobre la diferencia entre "menos" y "un poco más" a continuación.
menos(
meh
-
nohs
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. less (con sustantivos incontables)
Tengo menos tiempo libre hoy que ayer.I have less free time today than yesterday.
b. fewer (con sustantivos contables)
El profesor tiene menos alumnos en sus clases este semestre.The teacher has fewer students in his classes this semester.
a. the least (con sustantivos incontables)
La persona que menos agua gaste ganará.The person who wastes the least amount of water will win.
b. the fewest (con sustantivos contables)
La ardilla con menos bellotas tiene que ponerse a trabajar.The squirrel with the fewest acorns needs to get busy.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. least
El menos grasoso de todos esos platos es la ensalada.The least greasy of all those dishes is the salad.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. minus sign
Te faltó escribir el menos en tu ecuación.You forgot to write the minus sign in your equation.
un poco más(
oon
poh
-
koh
mahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. a little more
Podrías estar un poco más entusiasmado con la visita de mis padres, ¿no?You could be a little more excited about my parents' visit, couldn't you?
b. a bit more
Ojalá la clase fuera un poco más interesante: ¡es aburridísima!I wish the class was a bit more interesting. It's really boring!
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Por favor, acérquese un poco más; no oigo lo que dice.Please, come a bit closer; I can't hear what you're saying.
¿Por qué no tratas de hacerte la vida un poco más fácil?Why don't you try to make your life a little easier?