"Meanwhile" es un adverbio que se puede traducir como "mientras tanto", y "in the meanwhile" es una frase que se puede traducir como "entre tanto". Aprende más sobre la diferencia entre "meanwhile" y "in the meanwhile" a continuación.
Alicia said she's on her way. Meanwhile, we can wrap her birthday present.Alicia dijo que viene en camino. Mientras tanto, podemos envolver su regalo de cumpleaños.
The hostess showed the guests to their tables, and, in the meanwhile, the cooks prepared the appetizers.La anfitriona llevó a los clientes a sus mesas y, entre tanto, los cocineros prepararon los aperitivos.
We'll leave once Daniel gets here. In the meanwhile, would you like a cup of tea?Nos iremos cuando llegue Daniel. Mientras tanto, ¿te gustaría una taza de té?