"Meanwhile" es un adverbio que se puede traducir como "mientras tanto", y "in the meantime" es una frase que también se puede traducir como "mientras tanto". Aprende más sobre la diferencia entre "meanwhile" y "in the meantime" a continuación.
Alicia said she's on her way. Meanwhile, we can wrap her birthday present.Alicia dijo que viene en camino. Mientras tanto, podemos envolver su regalo de cumpleaños.
Sweep the floor before our guests arrive. In the meantime, I'll check on the turkey.Barre el suelo antes de que lleguen los invitados. Mientas tanto, yo chequeo el pavo.
Can you claim us two seats before the movie starts? I'll go buy the popcorn in the meantime.¿Puedes apartarnos dos lugares antes de que empiece la película? Iré a comprar las palomitas entre tanto.