vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Tropecé" es una forma de "tropezar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to trip". "Me torcí el tobillo" es una frase que se puede traducir como "I twisted my ankle". Aprende más sobre la diferencia entre "me torcí el tobillo" y "tropecé" a continuación.
me torcí el tobillo(
meh
tohr
-
see
ehl
toh
-
bee
-
yoh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. I twisted my ankle
Me torcí el tobillo bajando las escaleras.I twisted my ankle coming down the stairs.
b. I sprained my ankle
Tuve que volver a casa cojeando porque me torcí el tobillo jugando básquetbol.I had to limp home because I sprained my ankle playing basketball.
tropezar(
troh
-
peh
-
sahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. to stumble
Tropecé y caí en la piscina con toda la ropa puesta.I stumbled and fell into the pool with all of my clothes on.
tropezarse
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p. ej. Ellos se abrazan.).
a. to run into
Siempre nos tropezamos en el supermercado.We always run into each other at the supermarket.