"Mariquita" es un sustantivo que se puede traducir como "ladybug", y "petaca" es un sustantivo que se puede traducir como "cigarette case". Aprende más sobre la diferencia entre "mariquita" y "petaca" a continuación.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
La mariquita puso tres huevos en el hueco del árbol.The parakeet laid three eggs in the hollow of the tree.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
3.
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Saqué la petaca y me lié un cigarro con el tabaco que quedaba dentro.I took my tobacco pouch out and rolled a cigarette with the tobacco that was left in it.
Mi abuelo llevaba encima una petaca con whisky para tomarse un trago y calentarse en invierno.My grandpa carried a hip flask with whisky in it so he could have a swig to get warm in winter.
El presentador se colocó la petaca bajo el cuello de su camisa para que el público no pudiera verla.The presenter tucked the bodypack transmitter under his shirt collar so that the audience couldn't see it.
Antes del debate, el técnico de sonido comprobó la batería de las petacas de todos los participantes.The sound engineer checked the batteries in all participants' bodypacks before the debate.