vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Marcar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to mark", y "presionar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to put pressure on". Aprende más sobre la diferencia entre "marcar" y "presionar" a continuación.
marcar(
mahr
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to mark
Marca la respuesta que consideres correcta.Mark the response that you consider to be correct.
2. (indicar)
b. to mark
El letrero marca dónde se puede estacionar en la calle.The sign marks where you can park on the street.
4. (coloquial) (telecomunicaciones) (Colombia) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en México
5. (deportes)
a. to score (puntos, goles)
Mi jugador favorito marcó tres goles ayer.My favorite player scored three goals yesterday.
b. to cover (otro jugador)
Tengo que marcar al jugador más rápido de su equipo.I have to cover the fastest player on their team.
marcarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
6. (sobresalir)
a. to show
Este vestido es tan apretado que se me marca la ropa interior.This dress is so tight my underwear shows.
b. to stand out
Cuando levanta pesas se le marcan rápidamente los músculos.When she lifts weights, her muscles quickly stand out.
presionar(
preh
-
syoh
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (hostigar)
a. to put pressure on
Tenemos que presionar a las autoridades para que provean más seguridad.We need to put pressure on the authorities to provide more security.
b. to pressure (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
La guerrilla presiona a los campesinos para que salgan de sus tierras.The guerrillas are pressuring farmers to leave their lands.
c. to pressurize (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
La junta directiva presionó al presidente de la corporación para que renunciara.The Board of Directors pressurized the corporation's CEO to resign.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
3. (apremiar)
a. to press
Un grupo de ciudadanos está presionando para que tapen los huecos de las calles.A group of citizens is pressing for the potholes to be repaired.