vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Manivela" es un sustantivo que se puede traducir como "crank", y "picaporte" es un sustantivo que se puede traducir como "door handle". Aprende más sobre la diferencia entre "manivela" y "picaporte" a continuación.
la manivela(
mah
-
nee
-
beh
-
lah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. crank
Esta manivela no gira bien; parece estar rota.This crank doesn't turn properly. It looks like it's broken.
b. handle
Tiene que dar vueltas a la manivela para arrancar la máquina.You have to turn the handle to make the machine start.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el picaporte(
pee
-
kah
-
pohr
-
teh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. door handle
El picaporte chirrió al abrir la puerta.The door handle creaked as I opened the door.
a. doorknocker
El timbre no funcionaba, así que agarró el pesado picaporte y empezó a llamar.The doorbell wasn't working, so he grabbed the heavy doorknocker and began pounding.
a. latch
Nos tuvieron que cambiar el picaporte porque la puerta no se quedaba cerrada.We had to have the latch replaced because the door didn't stay shut.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.