"More like" es una forma de "more like", una frase que se puede traducir como "más como". "Maggot" es un sustantivo que se puede traducir como "el gusano". Aprende más sobre la diferencia entre "maggot" y "more like" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Bill knew the meat was not fit for consumption when he saw the maggots coming out of it.Bill sabía que la carne no era apta para el consumo cuando vio los gusanos que salían de ella.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
When Sandra found the lost horse, it was too late. It lay dead in a ravine, covered in maggots.Cuando Sandra encontró el caballo perdido, ya era demasiado tarde. Yacía muerto en un barranco, cubierto de larvas.
A quad looks like a funny car, but actually it feels more like a motorcycle when you drive it.Un quad parece un carro extraño, pero en realidad es más como una motocicleta cuando lo manejas.