RESPUESTA RÁPIDA
"Más de" es una frase que se puede traducir como "more of", y "más que" es una frase que se puede traducir como "more than". Aprende más sobre la diferencia entre "más de" y "más que" a continuación.
más de(
mahs
 
deh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. more of
Si quiere más de este jamón o de ese queso, sírvase usted mismo.If you want more of this ham or that cheese, please help yourself.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Esa bicicleta parece más de plástico que de otra cosa.That bike looks as if it's made of plastic rather than of any other thing.
La casa es más de ella que de él porque fue ella la que la heredó de sus padres.The house is more hers than his because it was she who inherited it from her parents.
a. more from
Aquí hay mucha gente de Madrid, ¿verdad? - Sí, pero aún hay más de Barcelona.There are many people from Madrid here, aren't there? - Yes, but there are still more from Barcelona.
a. more in
El niño lloraba más de rabia que de tristeza.The child was crying more in anger than with sorrow.
b. more with
Yo empecé a reírme, más de vergüenza que de cualquier otra cosa.I started laughing, more with embarrassement than anything else.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
más que(
mahs
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. more than
Hoy llovió más que ayer.Today it rained more than yesterday.
a. rather than
Me gusta la teoría musical. Más que guitarrista, me considero un músico.I like music theory. Rather than just a guitar player, I consider myself a musician.
a. but
Nadie más que yo podrá ayudarte.Nobody but me will be able to help you.
b. except
No romper más que en caso de incendio.Do not break except in case of fire.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.