vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Los cuales" es una frase que se puede traducir como "which", y "para" es una preposición que se puede traducir como "for". Aprende más sobre la diferencia entre "los cuales" y "para" a continuación.
los cuales(
lohs
 
kwah
-
lehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. which (cosas)
Hay casos en los cuales no tiene sentido operar porque el problema se resuelve por sí solo.There are cases in which it doesn't make sense to operate because the problem sorts itself out.
b. who (personas)
Los soldados están a las órdenes de los cabos, los cuales están a su vez a las órdenes de los sargentos.Soldiers are at the corporals' command, who on their turn are at the sergeants' command.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
para(
pah
-
rah
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
preposición
a. for
Lo hice para ti.I did it for you.
Estas vitaminas son para niños.These vitamins are for children.
a. for (seguido del gerundio)
Lo quiero para cocinar la pasta.I want it for cooking the pasta.
b. in order to (seguido del infinitivo)
Para ser salvavidas, tienes que saber nadar muy bien.In order to be a lifeguard, you have to know how to swim really well.
c. to (seguido de la forma básica del verbo)
Le pedí dinero a mi abuela para aprender a cantar.I asked my grandma for money to learn to sing.
a. for
Salimos mañana para Londres.We are leaving for London tomorrow.
b. to
¿Para dónde se dirige ese tren?Where is that train going to?
a. for
Tengo que encontrar un compañero de apartamento para el mes que viene.I need to find a roommate for next month.
b. by
Tenemos que entregar el trabajo para fin de mes.We have to hand the work in by the end of the month.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.