vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Los chicos" es una forma de "chico", un adjetivo que se puede traducir como "small". "Todo el día" es una frase que se puede traducir como "all day long". Aprende más sobre la diferencia entre "los chicos" y "todo el día" a continuación.
chico, el chico, la chica(
chee
-
koh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (tamaño)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. kid (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Qué chico más cómico!What a funny kid!
b. boy (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
Es un chico muy perseverante.He's a very determined boy.
c. girl (femenino)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Es una chica muy inteligente.She's a very intelligent girl.
d. guy (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
¿Ese es el chico que te gusta? - Sí. Se llama Daniel.Is that the guy you like? - Yes. His name is Daniel.
b. girlfriend (femenino)
¿Sabías que Óscar tiene una chica nueva?Did you know Oscar has a new girlfriend?
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
5. (coloquial) (apelativo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. man (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Chico, no tienes idea.Man, you have no idea.
b. dude (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¡Ya vámonos de aquí, chico!Let's get out of here, dude!
todo el día(
toh
-
doh
ehl
dee
-
ah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
b. the whole day
Me pasé todo el día intentando localizarla sin conseguirlo.I spent the whole day trying to get hold of her to no avail.