vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Lo demás" es una frase que se puede traducir como "the rest", y "otro" es un adjetivo que se puede traducir como "another". Aprende más sobre la diferencia entre "lo demás" y "otro" a continuación.
lo demás( 
loh
deh
-
mahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
otro(
oh
-
troh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (diferente)
a. another  (singular)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Pásame otra servilleta.Pass me another napkin.
3. (siguiente)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
a. another 
Mi vestido está manchado pero mi madre me traerá otro.My dress is stained but my mother will bring me another.
5. (uno más)
b. another one 
Ese era tu último cuaderno, ¿te compro otro?That was your last notebook. Should I buy you another one?